Il primo TableT dell’anno – come sempre organizzato da Aiti e Stradelab in collaborazione con il Laboratorio Formentini ‒ sarà dedicato alla lessicografia e agli strumenti che può fornire in ambito traduttivo. Con Elena Dal Pra, traduttrice e coautrice con Donata Feroldi del Dizionario analogico della lingua italiana (Zanichelli, 2011), e Paola Tiberii, lessicografa e autrice del Dizionario delle collocazioni (Zanichelli, 2012), analizzeremo gli strumenti lessicografici da un punto di vista sia teorico sia pratico per un uso migliore della nostra lingua. Quante volte, mentre stiamo esponendo un concetto, la parola che serve a esprimere il nostro pensiero ci sfugge, malgrado sappiamo che esiste? In questi casi non si tratta di trovare il significato di un elemento noto (che cercheremmo in un dizionario tradizionale), ma di rispondere a una lacuna espressiva con una ricerca lessicale basata su un approccio concettuale e tematico, come avviene sul dizionario analogico. Altrettanto importante per esprimersi in modo efficace è l’uso consapevole delle collocazioni, espressioni formate da due o più parole che tendono a comparire insieme, come sollevare un dubbio o lanciare un appello, specifiche di ciascuna lingua e spesso senza equivalenti formali immediati nelle altre lingue. Esaminare gli abbinamenti usuali e magari trovarne di nuovi, evitando la pigrizia linguistica e le espressioni abusate, è anche un viaggio affascinante alla scoperta della lingua italiana.
Al TableT ci sarà spazio come sempre per un confronto sull’argomento. Potrete già segnalare nel modulo di iscrizione eventuali domande e curiosità. L’incontro si svolgerà su Zoom il 19 febbraio dalle 17 alle 19. La partecipazione è gratuita, con posti limitati.
Le iscrizioni si apriranno lunedì 12 febbraio alle 10 a questo link: https://forms.gle/8Uw1aq51rrMuPVsn8
Per rimanere aggiornati sull’attività del TableT ci si può iscrivere al gruppo Facebook TableT – Il tavolo di traduttrici e traduttori.